Search

La bonne poire -ラ・フランスの台所-

Recettes japonaise en français & フランス生まれのレシピ集

À propos…

A Japanese who lives in France and who loves food with all her heart.

Une Japonaise vivant en France et passionnée par la cuisine et la gourmandise.
Je partage avec vous des recettes japonaises adaptées pour les Français et de recettes françaises pour les Japonais.

美味しいものを食べること、料理することをこよなく愛す、フランスに住む日本人女子によるレシピサイト。フランス生まれのレシピを日本語で、和のレシピをフランス語で綴っています。

Advertisements
Featured post

Pickles de radis à la japonaise

Ils sont parfaits pour l’apéritif ! On peut les remplacer également par des radis noir en bâtonnets mais je préfère leur apparence tout rose ! C’est facile à réaliser et un des petits plats favoris de mes filles.

Continue reading “Pickles de radis à la japonaise”

Staubココット鍋で牛ほほ肉とにんじんの赤ワイン煮込み

冬本番。コトコト煮込み料理の季節がやってきました。
この料理、レシピ自体は簡単ですが、煮込み時間は3時間かかります。でも3時間後の口の中でとろけていく牛ほほ肉のホロホロ具合と言ったらたまりません。マッシュポテトを添えればパリのビストロで食べるあの味です。是非一度お試しあれ。
Continue reading “Staubココット鍋で牛ほほ肉とにんじんの赤ワイン煮込み”

バター不要。くるみとズッキーニのヘルシーショコラブラウニー

バターの代わりにズッキーニ!?それがまさかのおいしさなんです。
大丈夫です。野菜の味は全くしませんよ。ノンオイルなのにくるみの食感でしっかり食べ応えがあって、ズッキーニがバターのようなしっとり感を演出してくれます。でもバター無しなので軽くって、ヘルシー。おすすめレシピです!
Continue reading “バター不要。くるみとズッキーニのヘルシーショコラブラウニー”

マダムミレイの魚料理

南仏でお世話になったMme. Mireille に教わったおいしい魚料理。副菜も一緒に調理するので一品でボリュームのあるご馳走になりますよ。

Continue reading “マダムミレイの魚料理”

Staubココット鍋でレンズ豆のスープ

少し肌寒い日はStaubココット鍋の出番です。ほっとあったまるフランス家庭の定番スープ、レンズ豆(Lentilles)のスープをどうぞ。

Continue reading “Staubココット鍋でレンズ豆のスープ”

自家製トマトソースのススメ

トマトが完熟を迎えるこの季節。家庭菜園で採れた完熟トマトをたくさんいただいたので、自家製トマトソースに。このおいしさはまさに太陽の味!感動のおいしさです。

Continue reading “自家製トマトソースのススメ”

Staubでコクがあるのにさっぱり鶏の甘辛煮

甘辛だけどお酢が入ってるのでさっぱり。子供も大人も大好きな味。ごはんがすすみます。

Continue reading “Staubでコクがあるのにさっぱり鶏の甘辛煮”

にんじんの葉ペストソース

捨てるのはもったいないなぁと思っていたにんじんの葉。バジルの代わりにペストソース(ジェノバソース)にしてはどうかなぁ?とふと思って作ったのがきっかけ。これからはにんじんの葉は捨てないでペストソースにして活用しましょう!
Continue reading “にんじんの葉ペストソース”

巻いて焼くだけ◎くるくるパイ 

急なイベントへのお呼ばれ。「どうしよう。冷蔵庫に何もないし… 」って時に偶然生まれた救世主レシピ。 市販のパイシートを使った超簡単おつまみです 。
Continue reading “巻いて焼くだけ◎くるくるパイ “